网站公告列表     本站大部分内容来源于互联网,如有侵犯您的权利,请与站长联系,本站将速删除与您权利有关的内容。  [admin  2007年4月22日]        
加入收藏
设为首页
联系站长
您现在的位置: 文书库|文书|公司制度|合同|管理制度|岗位职责|部门职责|论文|个人简历|申请书 >> 英文文书 >> 英文文书正文
  支付条件的交涉(2)           ★★★ 【字体:
支付条件的交涉(2)
作者:佚名    英文文书来源:互联网    点击数:    更新时间:2007-4-23    

 

支付条件的交涉(2)

电子文件编码:YW0118

 

参照号码FB2468

2002年4月18日

 

The Peterman有限公司

B.Black女士

 

去年5月份我们首次与贵公司交易时,您曾提到在贵我双方建立起交易实绩之后,贵公司将可再考虑支付条件。

现在我们希望能开始与贵公司进行信用交易。

请告知贵公司是否能接受我们的提议。

 

世界贸易有限公司

林伟明

 

 


 

 

Key Word

电子文件编码YW0118

World Trade Inc.

35 Sec. 4 Shangbu E. Road 

Shenzhen 518000 China

 

Ref FB2468

April 18 2002

Ms. B. Black

The Peterman Ltd.

160 Russell Road Lexington,

KY 40505-3650 USA

 

Dear Ms. B. Black,

When we first contacted you in May last year, you told us that you would be prep ared to reconsider terms of payment once we had established a trading associatio n.

We would like to establish an open account with you.

Would you please let us know if you agree with our proposal?

Best regards,

 

Thomas Lin

Thomas Lin

 


 

书信的通则

电子文件编码YW0118

在双方没有建立起相互的信赖关系,且对彼此的经营状态有一定程度的了解之前,信用交易的方式是不会成立的。

因此,除非是国际上特别知名的企业,否则通常是不可能从第一次开始交易就要求信用交易。

与对方的交涉能不能成功,关键在于你是否能赢得对方的信任。所以在信中应说明双方交易时间已经有多长,且每次的支付都非常确实等等,过去的实绩是对方也看得到的实际数据,所以是用来说服对方时最具体的资料。

除此之外,还应事先准备好适当的调查银行名单,以供对方查询己方的信用。这个动作在双方的交易实绩还不充分的时候是务必要做的,即便交易实绩已经够久也还是得这么做。

因为向对方要求信用交易,理所当然地必须接受对方信用照会的要求。所以,要求信用交易的一方若能主动准备好调查银行的名单交与对方,更能够给对方一个好印象。

因为这样的动作表示己方认为信用调查是理所当然的,在无形中便会让对方觉得这家公司果然很遵守商业信用,这也正是salespersonship(外交手腕)的一种。

 

 

表达的特色

向对方提出We would like to establish an open account with you.(我们希望和 贵公司进行信用交易的要求是必须谨慎注意的事项。

要求信用交易时,你务必会提到信用照会的事情,这时有一个词汇reference(信用照会处 )要特别注意。refer和guarantee这两个词,分别翻译为照会保证人,意义是完全不同的。guarantee必须负起保证责任,而refer则没有这样的责任,其照会的意义仅限于陈述事实的范围。

 


 

可相互转换的例句

电子文件编码YW0118

我们以凭文件支付现金的方式和贵公司交易已经超过1年以上,今后希望能变更为收到交货 文件后以30天汇票支付的方式支付。

 

 

 

我们这封信的主旨,是想询问贵公司能否接受我们以30天汇票支付的条件开始信用交易?

 

 

过去这几年的交易中,我们总是非常迅速地付款。

 

 

我们认为此时应该可以向贵公司要求更优惠的信用交易条件。

 

贵我双方交易的时间已经充分,贵公司应该可以同意我们所要求的条件。

 

贵公司若需要信用照会的银行名单,我们将很乐意提供。

 

请联络我们所提供的照会银行名单。

 

请和我们以下所列的信用照会名单联络。

 

贵公司若能有正面的回复,我们将感激不尽。

We have been doing business with you on a cash against documents basis for over  a year and would like to Change to payment by 30-day bill of exchange, documents  against acceptance.

 

We are writing to ask you if it would be possible for us to have credit faciliti es in the terms of payment by 30-day bill of exchange.

 

During the past several years of our transactions, we have always cleared prompt ly.

 

We feel we are able to ask for better credit facilities from you.

 

We think that sufficient time has passed to allow us the terms we have requested .

 

If you need references, we shall be glad to supply them.

 

Please contact the references we have submitted.

 

Please contact any of the persons below who act as our references.

 

Your favorable reply will be highly appreciated.

 

英文文书录入:admin    责任编辑:admin 
  • 上一篇英文文书:

  • 下一篇英文文书:
  • 点击申请点击申请
    点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请点击申请

    Copyright © 2007-2010, WENSHUKU.COM, All Rights Reserved